Pro(-)scris old

mai 31, 2007

Vladimir Soloviev – Ortodoxia si catolicismul. Principalele diferente dogmatice si rituale

Filed under: Uncategorized — Liviu @ 11:14 pm
Tags:
Vladimir Soloviev – Ortodoxia si catolicismul.
Principalele diferente dogmatice si rituale

http://www.pastoratie.ro/resurse/istorie/vladimir-soloviev-ortodoxia-si-catol…


„Scrisă de către un autor ortodox rus – Ĺźi ĹŁinând cont, Ă®n consecinţă, de realitatea istorică a Rusiei – analiza de faţă asupra divergenĹŁelor dintre catolici Ĺźi ortodocĹźi este Ă®n acelaĹźi timp o mărturie ecumenică Ĺźi punct de plecare pentru un dialog bazat pe respect reciproc. Dat fiind interesul tuturor creĹźtinilor pentru subiectul tratat Ă®n această lucrare, sperăm că ea va fi de folos Ĺźi creĹźtinilor români, catolici Ĺźi ortodocĹźi, contribuind la o mai profundă conĹźtiinţă a unităţii Bisericii lui Cristos.”

Traducere Ĺźi note : Comunitatea Misionarilor VerbiĹŁi, Traian

Un autor interesant, un subiect fierbinte, deci o carte de descarcat si citit.

PS: n-as zice ca prezentarea facuta pe situl pastoratie.ro este cat se poate de onesta… autorul este rus, a fost ortodox dar s-a convertit la catolicism…deci obiectivitatea este discutabila…

mai 30, 2007

4000 de creĹźtini arestaĹŁi la un marĹź

Filed under: Uncategorized — Liviu @ 9:34 pm
Tags:

Peste patru mii de persoane au participat astăzi la un marĹź pe străzile capitalei Indiei ca protest faţă de violenĹŁele la care sunt supuĹźi creĹźtinii din această ĹŁară. Aproape toĹŁi participanĹŁii au fost arestaĹŁi, aflăm de la agenĹŁia AsiaNews.it. MarĹźul, intitulat „OpriĹŁi violenĹŁele Ă®mpotriva creĹźtinilor” a fost organizat după două recente atacuri televizate cărora le-au căzut victimă creĹźtini, pe fondul creĹźterii Ă®n ultima vreme a incidentelor anti-creĹźtine.

Marşul a început la ora 10AM de lângă parlamentul din New Delhi. Organizatorii aşteptau sosirea a două mii de persoane dar după unele surse se poate să fi participat chiar cinci mii. Protestatarii au cerut respectarea demnităţii umane şi a drepturilor constituţionale pentru comunitatea creştină şi pentru celelalte comunităţi minoritare. Problemele vin de regulă din partea fundamentaliştilor hindutva, dar adesea şi oficialităţile locale i-au parte la hărţuirea creştinilor.

SecĹŁia de poliĹŁie stradală a parlamentului a confirmat arestarea a aproximativ 4.000 de persoane la ora 1:05PM, eliberându-le la 2:10PM. „A fost pentru prima oară după noiembrie 1997 când un număr atât de mare de creĹźtini au fost arestaĹŁi. Era o imagine incredibilă să vezi călugăriĹŁe catolice, pastori protestanĹŁi, activiĹźti civili Ĺźi alĹŁii cântând cântece creĹźtine Ă®n secĹŁia de poliĹŁie”, a declarat John Dayal, preĹźedinte al Uniunii Catolice din India. 29.05.2007, New Delhi (Catholica)

mai 29, 2007

Comori pentru amatori(2)

Filed under: Uncategorized — Liviu @ 10:23 pm
Tags:

Internetul se dovedeste din ce in ce mai util pentru omul interesat de Dumnezeu si religie. De curand am „descoperit” doua resurse foarte pretioase:

1. The Early Church Fathers in HTML Help format

Each volume has advanced text search, index and favorites.
There is also a master volume (ecf_full.chm) which has advanced text search, index and favorites, which act over all the volumes.
To use the master volume make sure all files are in the same directory and do not rename any of the files.
Files (39):
ecf_full.chm = Master Help File with advanced text search/index/favorites over whole collection
ecf_full.chw = support file for ecf_full.chm
ecf01.chm ~ ecf37.chm = Individual Help File with advanced text search/index/favorites

Direct Download : http://www.stmina-monastery.org/ecf_htmlhlp.zip

Colectia de mai sus se mai gaseste si in : Encyclopedia of the First Millennium of Christianity 1998 – Second Edition – de asemeni disponibila pentru DOWNLOAD GRATUIT de pe internet:
http://www.zeitun-eg.org/encyclop.htm Free: Full Version Download (78 MB)

2. Cea de-a doua comoara, este nici mai mult nici mai putin decat colectia completa Patrologia Migne :

Patrologia Graeca Patrologiae Cursus Completus, Series Graeca – J.P. Migne (+ 1875)
Minunea poate fi descarcata gratuit de la adresa:
http://patrologia.ct.aegean.gr/PG_Migne/

List of volumes


  • PG 1: Clement of Rome, pt. 1
  • PG 2: Clement of Rome, pt. 2, with Epistle of Barnabas, Shepherd of Hermas, Epistle to Diognetus, etc.
  • PG 3: Dionysius the Areopagite, pt. 1
  • PG 4: Dionysius the Areopagite, pt. 2
  • PG 5: Ignatius of Antioch, with Polycarp, Melito of Sardis, Papias, Apollonius of Ephesus, etc.
  • PG 6: Justin Martyr, with Tatian, Athenagoras, Theophilus of Antioch, and Hermias philosophus
  • PG 7a: Irenaeus
  • PG 7b: Irenaeus
  • PG 8: Clement of Alexandria
  • PG 9: Clement of Alexandria
  • PG 10: Gregory Thaumaturgus, with Pope Zephyrinus, Julius Africanus, Pope Urban I, Hippolytus, etc.
  • PG 11: Origen
  • PG 12: Origen
  • PG 13: Origen
  • PG 14: Origen
  • PG 15: Origen
  • PG 16a: Origen
  • PG 16b: Origen
  • PG 16c: Origen
  • PG 17: Origen
  • PG 18: Methodius of Olympius, with Alexander of Lycopolitanus, Peter of Alexandria, Theodore of Mopsuestia, etc.
  • PG 19: Eusebius of Caesarea
  • PG 20: Eusebius of Caesarea
  • PG 21: Eusebius of Caesarea
  • PG 22: Eusebius of Caesarea
  • PG 23: Eusebius of Caesarea
  • PG 24: Eusebius of Caesarea
  • PG 25a: Athanasius
  • PG 25b: Athanasius
  • PG 26: Athanasius
  • PG 27: Athanasius
  • PG 28: Athanasius
  • PG 29a: Basil the Great
  • PG 29b: Basil the Great
  • PG 30: Basil the Great
  • PG 31: Basil the Great
  • PG 32: Basil the Great
  • PG 33: Cyril of Jerusalem, with Apollinaris of Laodicea, Diodorus of Tarsus, etc.
  • PG 34: Macarius of Egypt and Macarius of Alexandria
  • PG 35: Gregory of Nazianzus
  • PG 36: Gregory of Nazianzus
  • PG 37: Gregory of Nazianzus
  • PG 38: Gregory of Nazianzus, with Caesarius
  • PG 39: Didymus the Blind, Amphilochius Iconiensis, and Nectarius
  • PG 40: Egyptian Fathers: Anthony the Great, Pachomius, Serapion, etc.
  • PG 41: Epiphanius
  • PG 42: Epiphanius
  • PG 43: Epiphanius, with Nonnus of Panopolitanus
  • PG 44: Gregory of Nyssa
  • PG 45: Gregory of Nyssa
  • PG 46: Gregory of Nyssa
  • PG 47: John Chrysostom
  • PG 48: John Chrysostom
  • PG 49: John Chrysostom
  • PG 50: John Chrysostom
  • PG 51: John Chrysostom
  • PG 52: John Chrysostom
  • PG 53: John Chrysostom
  • PG 54: John Chrysostom
  • PG 55: John Chrysostom
  • PG 56: John Chrysostom
  • PG 57: John Chrysostom
  • PG 58: John Chrysostom
  • PG 59: John Chrysostom
  • PG 60: John Chrysostom
  • PG 61: John Chrysostom
  • PG 62: John Chrysostom
  • PG 63: John Chrysostom
  • PG 64: John Chrysostom
  • PG 65: Severianus, Theophilus, Palladius, Philostrogius, Atticus, Proclus, Flavianus, Marcus Eremita, Marcus Diadochus, and Marcus Diaconus
  • PG 66: Theodore of Mopsuestia, Synesius, and Arsenius
  • PG 67: Socrates and Sozomenus
  • PG 68: Cyril of Alexandria
  • PG 69: Cyril of Alexandria
  • PG 70: Cyril of Alexandria
  • PG 71: Cyril of Alexandria
  • PG 72: Cyril of Alexandria
  • PG 73: Cyril of Alexandria
  • PG 74: Cyril of Alexandria
  • PG 75: Cyril of Alexandria
  • PG 76: Cyril of Alexandria
  • PG 77: Cyril of Alexandria, Theodotus of Ancyranus, Paul of Emesenus, Acacius of BerrhĹ“ensis, John of Antioch, Memon of Ephesus, Acacus of Melito, Rabbulus of Edesse, Firmus of Cæsaria, and Amphilochius of Sidon
  • PG 78: Isidorus Pelusiotæ
  • PG 79: Nilus of Sinai
  • PG 80: Theodoretus of Cyrrhus (Cyrus)
  • PG 81: Theodoretus of Cyrrhus (Cyrus)
  • PG 82: Theodoretus of Cyrrhus (Cyrus)
  • PG 83: Theodoretus of Cyrrhus (Cyrus)
  • PG 84: Theodoretus of Cyrrhus (Cyrus)
  • PG 85: Basil of Seleucia; Euthalius Deacon of Alexandria, John of Carpathios, Æneas Gazæos, Zacharias Mitylenes Gelasius of Cyzicus, Theotimus, Ammonius, Andreas of Samosatus, Gennadius of Constantinople, Candidus, Antipater of Bostros, Dalmatius, Timothy, and Eustathius.
  • PG 86a:Timothy of Constantinople, Theodorus, Procopius Deacon of Tyre, Theodorus Bishop of Scythopolitanus, Timothy of Hierosolymitanus, Timothy III of Alexandria, Theodosius of Alexandria, Eusebius of Alexandria, Eusebius of Emesenus, Gregentius of Tapharensis, Epiphanius of Contstantinople, Isaac of Ninivitanus, Barsanuphius of Palestine, Eustathius, Justinian, Agapetus, and Leontius Byzantinus.
  • PG 86b: Leontius Byzantinus (continuation), Ephraimus of Antioch, Paulus Silentiarus, Eutrychius of Constantinople, Evagrius the scholar, Eulogius of Alexandria, Simeon Stylita Junior, Zacharias of Heirosolymitanus, Modesta of Hierosolymitanus, Jobius, Erechtius of Antioch and Peter of Laodocia.
  • PG 87a: Procopius of Gaza
  • PG 87b: Procopius of Gaza
  • PG 87c: Procopius of Gaza, Joannes Moschus, Sophronius, and Alexander Monachus
  • PG 88: Cosmas Indicopleustes, Constantine the Deacon, Joannes Climacus, Agathias Myrinæ, Gregory of Antioch, Joannes Jejunator the Partriarch of Constantinople
  • PG 89: Anastasius of Sinai, Anastasius of Antioch, Anastisius Abbot of Euthymius, Anastasius IV Patriarch of Antioch, and Antiochus of Sabe
  • PG 90: Maximus the Abbot
  • PG 91: Maximus the Confessor, Thalasius the Abbot, and Theodore the Abbot of Raithuensis
  • PG 92: Paschal Chronicle
  • PG 93: Olympiodus Deacon of Alexandria, Hesychius, Leontius of Neapoleos in Cyprus, and Leontius of Damascus
  • PG 94: John of Damascus
  • PG 95: John of Damascus
  • PG 96: John of Damascus with John of Nicæa, John t
    he Patriarch of
    Constantinople, and Joannes Eubœensis
  • PG 97: John Malalas, Andreas of Jerusalem, Elias of Crete and Theordore Abucara
  • PG 98: Germanus Patriach of Constantinople, Cosmas of Jerusalem, Gregory II, Anonymus Becuccianus, Pantaleon Deacon of Constantinople, Adrian the Monk, Epiphanius Deacon of Catania, Pacomius the Monk, Philotheus the Monk, and Tarasius Patriarch of Constantinople
  • PG 99: Theodori Studitæ
  • PG 100: Nicephorus Patriarch of Constantinople, Stephen Deacon of Constantinople, Gregorius Decapolita, Christopher Patriarch of Alexandria, and Methodius Patriarch of Constantinople
  • PG 101: Photius of Constantinople
  • PG 102: Photius of Constantinople
  • PG 103: Photius of Constantinople
  • PG 104: Photius of Constantinople, Petrus Siculus, Peter bishop of Argos, and Bartholomew of Edessa
  • PG 105: Nicetas David Paphlago, Nicetas of Byzantium, Theognostus the Monk, Anonymous, and Josephus the Hymnographer
  • PG 106: Joseppus, Nicephorus the Philosopher, Andreas archbishop of Cæsarea in Capadoccia, Arethas Bishop of Cæsarea in Cappadocia, Joannes Geometra, Cosmas Vestitor, Leo Patricius, and Athanasius Bishop of Corinth, with other Greek works
  • PG 107: Leo VI Roman Emperor
  • PG 108: Theophanes Abbot and Confessor, Unknown Author, Leo Grammaticus, and Anastasii History and Church Librarian
  • PG 109: Scriptores post Theophanem ex edit. Fr. Combefisii
  • PG 110: Georgius Monachus
  • PG 111: Nicholas Patriarch of Constantinople, Anonymous, Basilius Neopatrensis Metropolita, Basil Bishop of Cæsaræ Cappadocia, Gregory Presbyter of Cæsareæ, Josephus Genesius, Moses son of Cepha in Syria, Theodorus Daphnopata, Nicephorus Presbyter of Constantinople, Eutychius Patriarch of Alexandria, and George the Monk
  • PG 112: Constantine Porphyrogenitus
  • PG 113: Constantine Porphyrogenitus, Nicon the Monk in Crete, and Theodosius the Deacon
  • PG 114: Symeon Metaphrastes
  • PG 115: Symeon Metaphrastes
  • PG 116: Symeon Metaphrastes
  • PG 117: Leonis Diaconi with Hyppolitus Thebanus, Georgides Monachus, Ignatius Diaconus, Nilus, Christophus Protoasecretis, Michael Hamartolus, Anonymus, and Suidas
  • PG 118: Ĺ’cumenius Bishop of Trikka
  • PG 119: Ĺ’cumenius Bishop of Trikka
  • PG 120: Anonymous, Theodorus Iconii Episcopus, Leo Presbyter, Leo Grammaticus, Joannis Presbyter, Epiphanius Monachus Hierosolymitanus, Alexius Patriarch of Constantinople, Demetrius Syncellus Cyzicenus Metropolita, Nicetas Chartophylax Nicænus, Michael Cerularius Patriarch of Constantinople, Samonas Gaxensis Episcopus, Leo Achridanus Bulgarorum Archiepiscopus, Nicetas Pectoratus Presbyter et Monasterii Studiensis Monachus, Joannes Euchaitarum MetropolitaJoannis Xiphilini Archbishop of Constantinople, Joannes Deacon of Constantinople, and Symeonis Junioris
  • PG 121: Georgii Cedreni
  • PG 122: Georgii Cedreni
  • PG 123: Theophylactus Bulgariæ Archiepiscopus
  • PG 124: Theophylactus Bulgariæ Archiepiscopus
  • PG 125: Theophylactus Bulgariæ Archiepiscopus
  • PG 126: Theophylactus Bulgariæ Archiepiscopus
  • PG 127: Nicephorus Bryennius, Constantinus Manasses, Nicolaus Patriarch of Constantinople, Lucas Abbas Cryptoferrantersis Septimus, Nicon Monachus Raithensis in Palestina, Anastasius Cæsareæ Palæstineæ Archiepiscopus, Nicetas Serronius, Jacobus Monachus Coccinobaphi, Philippus Solitarius, Job Monachus, Petrus Chrysolanus Mediolanensis Archiepiscopus, Alexius Comnenus Imp. Irene Augusta, Nicephorus Botaniata Imp., and Nicetas Seidus
  • PG 128: Euthymius Zigabeno
  • PG 129: Euthymius Zigabeno
  • PG 130: Euthymius Zigabeno
  • PG 131: Euthymius Zigabeno with Anna Comenea Porphyrogenit Cæsarissa
  • PG 132: Theophanes Kerameus, Nilus Doxapatrius, John Bishop of Antioch, Joannes Comnenus, Isaacus Magnæ Armeniæ Catholicus
  • PG 133: Arsenius in Monte Sancto Monachus, Aristenus Monachus, Lucas Chrysoberges, Theorianus Philosophus Christianus, Nerses Claiensis, Joannes Cinnamus, Manuel Comnenus, Alexius Comnenus, Andronicus Comnenus, Theodorus Prodromus
  • PG 134: Joannis Zonaræ
  • PG 135: Joannis Zonaræ Georgius Xiphilinus, Isaacius Angleus, Neophytus, Joannes Chilas, Nicolaus Methonensis in Peloponneso Metropolita, and Eustathius Thessalonicensis Metropolita
  • PG 136: Eustathius of Thessalonica with Antonius Melissa
  • PG 137: Theodori Balsamonis
  • PG 138: Theodori Balsamonis
  • PG 139: Isidorus Thessalonicensis Metropolita, Nicetas Maroneæ Thessalonicensis Metropolita, Joannes Citri Episcopus, Marcus Alexandrinus Byzantinus, Nicetas Choniata
  • PG 140: Nicetas Choniata, Anonymi Græci, Michael Acominatus Choniata Archbishop of
    Athens, Theodorus Alanicus, Theordous Andidensis Episcopus, Manuel Magnus Rhetor Constantinople, Pantaleo, Manuel Charitopulus, Germanus II, Michael Chumnus, Theodorus Ducas Lascaris, Methodius, Nicephorus II, Constantinus Acropolita, Arsenius Autorianus, Georgius Acropolita, Nicephorus Chumnus, Alexander IV, and Sixtus IV
  • PG 141: Joannes Veccus, Constantinus Meliteniota, and Georgius Metochita
  • PG 142: Georgius Cyprius, Athanasius Patriarch of Constantinople, and Nicephorus Blemmida
  • PG 143: Ephr&aeligmius Chronographus, Theoleptus Philadelphiensium Metropolita, and Georgius Pachymeres
  • PG 144: Georgius Pachymeres, Theodorus Metochita Magnus Logtheta, and Matthæus Blastares Hieromonachus
  • PG 145: Matthæus Blastares Hieromonachus, Theodulus Monachus, Alias Thomas Magister, Nicephorus Callistus Xanthopulus
  • PG 146: Nicephorus Callistus Xanthopulus
  • PG 147: Nicephorus Callistus Xanthopulus, Callistus et Ignatius Xanthopuli Monachi, Callistus Patriarcha Constantinopuli Monachi, Callistus Telicoudes, Callistus Cataphugiota, Nicepphorus Monachus, Maximus Planudes Cpolitanus Monachus
  • PG 148: Nicephorus Gregoras
  • PG 149: Nicephorus Gregoras, Nilus Cabasilas Thessalonicensis Metropolita, Theodorus Meliteniota, Magnæ Ecclesiæ Sacellarius, Georgius Lapitha, and Anonymus
  • PG 150: Constantinus Harmenopulus, Macarius Chrysocephalus Philadelphiensis Metropolita, Joannes Caleca Cpolitanus Patriarcha, Theophanes Nicænus Archiepiscopus, Nicolaus Cabasila Thessalonicensis Metropolita, Gregorius Palamas Thessalonicensis Metropolita
  • PG 151: Gregorius Palamas Thessalonicensis Metropolita, Gregorius Acindynus Monachus et Theologus, Barlaamus de Seminaria, Gyracensis Episcopus
  • PG 152: Manuel Calecas Ordinis fratrum minorum Monachus Cpolitanus Patriarcha, Joannes Cyparissiota, Matthæus Cantacuzenus Imp.Cp. and Joan. Glycis, Esaias, Joan. Caleca, Isidorus, Callistus, and Philotheus Cpolitani
  • PG 153: Joannes Cantacuzenus Imp. CP
  • PG 154: Joannes Cantacuzenus Imp. CP, Philotheus Cpolitanus Patriarcha, Demetrius Cydonius, Maximus Chrysoberga Monachus
  • PG 155: Symeon Thessalonicensis Archiepiscopus
  • PG 156: Manuel Chrysoloras, Joannes Cananus, Manuel II Palæologus, Joannes Anagnosta, and Georgius Phrantza
  • PG 157: Georgius Codinus Curopalata and Ducas
  • PG 158: Michael Clyca, Joannes Diaconus Adrianopolitanus, Esaias Cyprius, Hilario Monachus, Joannes Argyropulus, Josephus Cpolitanus Patriarcha, Job Monachus, Bartholomæus de Jano Ord. Minorum, Nicolaus Barbarus Patricius Venetus, and Anonymus
  • PG 159: Laonicus Chalcocondyla Atheniensis, Leonardus Chiensis Mitlyenæus Archiepiscopus, Isidorus S.R.E. Cardinalis Ruthenorum Episcopus, Josephus Methonensis Episcopus
  • PG 160: Gregorius Mamma Cpolitanus Patriarcha, Gennadius Seu Georgius Scholarius Xpolitanus Patriarcha, Georgius Gemistus Pletho, Matthæus Camariota, Marcus Eugenicus Ephesius Metropolita, and Nicolaus V Romanus Pontifex
  • PG 161: Bessarion S.R.E. Cardinalis, Georgius Trapezuntinus, Constantinus Lascaris, Theodorus Gaza, and Andronicus Callistus

Desi cele 30 de volume din seria tradusa in romana „Parinti si Scriitori Bisericesti” – disponibila pe internet de asemeni in format pdf probabil sunt mult mai accesibile cititorului roman obisnuit, colectia completa in limba greaca este o comoara pentru cine stie s-o pretuiasca.

mai 26, 2007

Parintele si copiii

Filed under: Uncategorized — Liviu @ 6:43 pm
Tags:

2 Cor 12,14. Iata, a treia oara cu aceasta gata sant a veni la voi, si nu voiu supara pre voi, ca nu caut ale voastre, ci pre voi; Ca nu sant deatori fiii sa agoniseasca parintilor, ci parintii fiilor.
15. Iara eu cu dulceata voiu cheltui si ma voiu cheltui si pre mine pentru sufletele voastre, macar ca, mai mult iubindu-va pre voi, mai putin sant iubit de voi.(
Biblia de la Blaj 1795. Ediţie jubiliară)

Asa le scria apostolul Pavel crestinilor din Corint. Dupa o misiune intensa in depravata cetate greceasca, se naste in Corint o biserica crestina, tanara dar cu destule probleme, cum se vede din epistolele pauline. Remediul lui Pavel pentru toate probleme bisericii in proces de maturizare este unul dumnezeiesc: „eu cu dulceata voiu cheltui si ma voiu cheltui si pre mine pentru sufletele voastre” Ce putea oferi mai mult? Oferta lui Pavel este „dezarmant” de puternica: „cu dulceata” se ofera chiar pe sine spre „cheltuire”. Oare nu asa facuse si Domnul lui?

Ioan 10:11 Eu sînt Păstorul cel bun. Păstorul cel bun îşi dă viaţa pentru oi. 15b şi Eu Îmi dau viaţa pentru oile Mele.

Ghidul organizaĹŁiilor creĹźtine 2006-2007

Filed under: Uncategorized — Liviu @ 5:49 pm

http://www.oci.ro/Downloads/GhidulOrganizatiilor2006W.pdf


Cine este inclus în acest Ghid
?

Scopul acestui Ghid este de a facilita contactul şi cooperarea între diversele organizaţii creştine care lucrează în România. Deşi organizaţiile care înlesnesc această reţea sunt creştin-evanghelice la origine, reţeaua în sine este interconfesională deoarece comunicarea informaţiilor între confesiuni este de ajutor şi utilă tuturor organizaţiilor implicate. Evident Ghidul nu cumprinde toate organizaţiile creştine care activează în România, ci pe aceea care au trimis formularul completat. Oricum, editorul nu garantează, nu investighează, nu aprobă şi nici nu-şi asumă responsabilitatea lucrărilor sau a persoanelor menţionate în cadrul organizaţilor incluse în Ghid. Noi doar publicăm informaţiile obţinute din formularele primite, editându-le şi clarificându-le când este necesar.

Biserica Ortodoxa Rusa infiinteaza un telefon gratuit

Filed under: Uncategorized — Liviu @ 5:38 pm
Tags:

Biserica Ortodoxa Rusa a infiintat un numar gratuit de telefon la care pot suna cei care vor sa afle mai multe informatii despre credinta crestina sau care doresc sa discute probleme de natura personala, numarul de telefon pus la dispozitia credinciosilor fiind deja operational, informeaza bbc.co.uk. Cei care il formeaza pot auzi mesaje preinregistrate legate de calendarul bisericesc, ritualuri si rugaciuni. De asemenea, se poate lasa un mesaj, iar cateva zile mai tarziu vor primi la randul lor un telefon, cu un mesaj de raspuns, inregistrat de un preot. Insa, Biserica Ortodoxa Rusa spera ca, in curand, va fi posibil ca la telefon sa raspunda preoti care sa dea raspunsuri in timp real. http://radio.trinitas.ro/?stire=2007052606

PS: intr-adevar o idee inteligenta,foarte eficienta si cu costuri relativ scazute… bravo lor!

Soarta de ambasador….

Filed under: Uncategorized — Liviu @ 1:06 pm
Tags:

2 Corinteni 11:23-31 (TRADUCERE LITERALA NOUA)

Sunt ei slujitori ai lui Hristos? (vorbesc ca un ieşit din minţi) eu, peste măsură; în osteneli*, mult mai mult; în lovituri**, peste măsură; în închisori, mult mai mult; deseori† în pericol de moarte. De la iudei, de cinci ori am primit patruzeci* de lovituri fără una. De trei ori am fost bătut* cu nuiele, o dată am fost lovit** cu pietre, de trei ori am naufragiat†, am petrecut o noapte şi o zi în adânc, în călătorii deseori, în pericole pe ape, în pericole din cauza tâlharilor, în* pericole de la neamul meu, în pericole de la naţiuni, în** pericole în cetate, în pericole în pustiu, în pericole pe mare, în pericole între fraţi falşi; în osteneală şi trudă, în vegheri* deseori, în foame** şi sete, în posturi deseori, în frig şi fără îmbrăcăminte. Pe lângă cele de afară, este ceea ce mă apasă zilnic, preocuparea* pentru toate adunările. Cine* este slab şi eu să nu fiu slab? Cine se poticneşte şi eu să nu ard? Dacă trebuie să mă laud, mă* voi lăuda cu cele privitoare la slăbiciunea mea.
Dumnezeul* şi Tatăl Domnuluil Isus, Cel care** este binecuvântat în veci, ştie că nu mint.

M-a Ă®ntrebat odată Nae Ionescu ce cred despre evreul acesta, despre Pavel. Stii ce i-am spus? – ăsta nu-i om, domnule, este toată Mediterana. Petre Tutea

Bless the Lord, O My Soul (Psalm 104)

Filed under: Uncategorized — Liviu @ 1:09 am
Tags: ,

yfla.wrap(„This multimedia content requires Flash version 9 and above.”, „Upgrade Now.”, „http:\/\/www.adobe.com\/shockwave\/download\/download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash”, „

02 Bless the Lord, O My Soul (Greek chant) – Psalm 104

Serghei Rachmanimov-Vecerniile op37

PSALMUL 104

(TRADUCERE LITERALA NOUA)

Binecuv\u00e2nteaz\u0103*, suflete al meu, pe Domnul! Doamne, Dumnezeul meu, Tu e\u015fti foarte mare, Tu** e\u015fti \u00eembr\u0103cat \u00een m\u0103re\u0163ie \u015fi splendoare!

Cel care Se* \u00eenvele\u015fte cu lumina ca \u015fi cu o manta; \u00eentinde** cerurile ca un cort;

Cel care pune* b\u00e2rnele c\u0103m\u0103rilor Lui \u00eenalte \u00een ape; din** nori \u00ce\u015fi face car; umbl\u0103\u0086 pe aripile v\u00e2ntului;

Cel care face* \u00eengerii S\u0103i duhuri, slujitorii S\u0103i fl\u0103c\u0103ri** de foc.

El a a\u015fezat* p\u0103m\u00e2ntul pe temeliile lui: el nu se va cl\u0103tina niciodat\u0103.

L-ai acoperit* cu ad\u00e2ncul ca \u015fi cu un ve\u015fm\u00e2nt; apele st\u0103teau deasupra mun\u0163ilor:

la mustrarea Ta, ele* au fugit, la glasul tunetului T\u0103u, s-au gr\u0103bit s\u0103 fug\u0103,

mun\u0163ii* s-au ridicat, v\u0103ile s-au cobor\u00e2t, p\u00e2n\u0103 la locul** pe care l-ai r\u00e2nduit Tu pentru ele.

Tu ai pus* o margine peste care nu vor trece; nu se** vor mai \u00eentoarce s\u0103 acopere p\u0103m\u00e2ntul.

El este Cel care a trimis izvoarele \u00een v\u0103i, ele curg \u00eentre mun\u0163i,

ele adap\u0103 toate fiarele c\u00e2mpului;m\u0103garii s\u0103lbatici \u00ee\u015fi potolesc setea;

l\u00e2ng\u0103 ele locuiesc p\u0103s\u0103rile cerului; ele fac s\u0103 le r\u0103sune glasul \u00eentre ramuri.

El este Cel care adap\u0103* mun\u0163ii din c\u0103m\u0103rile Sale \u00eenalte; p\u0103m\u00e2ntul** se satur\u0103 cu rodul\u0086 lucr\u0103rilor Tale;

Cel care face* s\u0103 creasc\u0103 iarb\u0103 pentru vite \u015fi plante pentru a sluji omului, f\u0103c\u00e2nd s\u0103 ias\u0103 p\u00e2ine** din p\u0103m\u00e2nt,

\u015fi vin*, care \u00eenvesele\u015fte inima omului; cu untdelemn face s\u0103-i

str\u0103luceasc\u0103 fa\u0163a; \u015fi cu p\u00e2ine \u00eent\u0103re\u015fte inima omului.

Copacii Domnului se satur\u0103, cedrii Libanului, pe care* i-a s\u0103dit,

unde \u00ee\u015fi fac p\u0103s\u0103rile cuiburi; chiparo\u015fii sunt locuin\u0163a berzei.

Mun\u0163ii cei \u00eenal\u0163i sunt pentru \u0163apii s\u0103lbatici; st\u00e2ncile*, ad\u0103post pentru \u015fafani.

El este Cel care a f\u0103cut* luna pentru anotimpuri; soarele \u00ee\u015fi cunoa\u015fte** apusul.

Tu aduci* \u00eentuneric \u015fi se face noapte: atunci ies toate fiarele p\u0103durii dup\u0103 prad\u0103;

puii* de leuc r\u0103cnesc dup\u0103 prad\u0103 \u015fi-\u015fi cer hrana de la Dumnezeu.

Soarele r\u0103sare, ele se retrag \u015fi se culc\u0103 \u00een vizuinele lor.

Omul iese la lucrul* s\u0103u \u015fi la munca sa p\u00e2n\u0103 seara.

C\u00e2t* de multe sunt lucr\u0103rile Tale, Doamne! Toate le-ai f\u0103cut cu \u00een\u0163elepciune. P\u0103m\u00e2ntul este plin de bog\u0103\u0163iile Tale.

Marea aceasta mare \u015fi \u00eentins\u0103 \u00een toate p\u0103r\u0163ile! Acolo se mi\u015fc\u0103 viet\u0103\u0163i f\u0103r\u0103 num\u0103r, mici \u015fi mari.

Acolo umbl\u0103 cor\u0103biile, leviatanul* acela pe care l-ai f\u0103cut Tu, ca s\u0103 se joace \u00een ea.

Toate* a\u015fteapt\u0103 de la Tine, ca s\u0103 le dai hrana la timp.

Tu le dai, ele adun\u0103; Tu \u00ce\u0163i deschizi m\u00e2na, ele se satur\u0103 de bun\u0103t\u0103\u0163i.

\u00ce\u0163i ascunzi fa\u0163a, ele se tulbur\u0103; le iei* suflarea, ele mor \u015fi se \u00eentorc

\u00een \u0163\u0103r\u00e2na lor.

Trimi\u0163i* Duhul T\u0103u: ele sunt create \u015fi \u00eennoie\u015fti fa\u0163a p\u0103m\u00e2ntului.

Gloria Domnului va fi pentru totdeauna: Domnul Se* va bucura de lucr\u0103rile Sale.

El prive\u015fte spre p\u0103m\u00e2nt, \u015fi el se* cutremur\u0103; atinge** mun\u0163ii \u015fi ei fumeg\u0103.

Voi* c\u00e2nta Domnului toat\u0103 via\u0163a mea, voi c\u00e2nta psalmi Dumnezeului meu c\u00e2t voi fi.

Fie pl\u0103cut\u0103 Lui cugetarea mea; eu m\u0103 voi bucura \u00een Domnul.

P\u0103c\u0103to\u015fii se vor sf\u00e2r\u015fi* de pe p\u0103m\u00e2nt \u015fi cei r\u0103i nu vor mai fi.

Binecuv\u00e2nteaz\u0103**, suflete al meu, pe Domnul! L\u0103uda\u0163i pe Domnul!
„);To view this multimedia content, please enable Javascript.

mai 24, 2007

Baruc: "Viata ta ca prada"

Filed under: Uncategorized — Liviu @ 6:19 pm
Tags:

Ieremia 45 (TRADUCERE LITERALA NOUA)

Cuvântul* pe care l-a spus profetul Ieremia lui Baruc, fiul lui Neriia, când a scris cuvintele acestea în carte, după cum spunea Ieremia, în anul al patrulea al lui Ioiachim, fiul lui Iosia, împăratul lui Iuda, zicând: Aşa zice Domnul Dumnezeul lui Israel către tine, Baruc: „Tu ai zis: «Vai de mine! pentru că Domnul a adăugat întristare la durerea mea; sunt obosit de suspinul meu şi nu găsesc odihnă!»“ „Aşa să-i spui: Aşa zice Domnul: «Iată, ce am construit* voi dărâma şi ce am plantat voi smulge, adică toată ţara aceasta. Şi tu cauţi pentru tine lucruri mari? Nu le căuta! Pentru că, iată, voi aduce* nenorocire peste orice făptură», zice Domnul, «dar ţie îţi voi da viaţa ta ca pradă**, în toate locurile unde vei merge»“.

(Nota Biblia Anania Bartolomeu: „Viata ta ca prada” – expresie folosita, cu un inteles mai limpede si in 21:9 – dupa ce omul a pierdut tot ce avea,daca-i ramane viata , fie si pandita de semenii pradatori, ea este bunul cel mai de pret – fiindca oricand poate intervenei minunea)

Baruc, secretarul profetului Ieremia, este destinatarul unui mesaj direct de la Dumnezeu. Un mesaj de mustrare dar si de mangaiere. Nemultumit de soarta cruda si amara de „secund” al profetului persecutat, Baruc isi cam plange de mila. In fata depresiei sale, Dumnezeu isi anunta intentiile de a distruge mai departe „civilizatia” evreaisca a pacatului. Concomitent il trage de urechi pe carcotas pentru ca in timp ce tara urma sa arda, el cam tanjea dupa trai „decent”. Dumnezeu ii face hatarul ca in mijlocul distrugerii generale sa-i lase propria viata ca prada („de razboi” – traducerea Cornilescu).
Propria-ti viata ca prada de razboi. Nimic mai mult. Prea mult?
Intr-o lume in dezintegrare si putrefactie precum cea a noastra, probabil avem de invatat ceva din mesajul divin catre Baruc…

TRADUCERE LITERALA NOUA- DOWNLOAD

Filed under: Uncategorized — Liviu @ 12:11 pm
Tags:

Tot fiind la capitolul Biblii pe net, am descoperit inca o foarte valoroasa traducere. Cea mai literala traducere a Bibliei in limba romana, pe filiera protestanta. Este vorba despre :

BIBLIA

TRADUCERE LITERALA NOUA

COMPLETATA REVIZUITA SI ACTUALIZATA

cu subtitluri si texte paralele marginale

si ad-notari de traducere în subtext

BUCURESTI

2001
GBV

Aceasta BIBLIE – TRADUCERE LITERALA NOUA are la baza BIBLIA -TRADUCERE LITERALA Dumitru Cornilescu 1931 (D.C. 1931) si este o prezentare cursiva, Ă®ntr-o forma de exprimare lexico-gramaticala actuala, mai aproape de textul original sacru si, de aceea, Ă®ntr-o forma mai putin literara.

Textul integral si impecabil lucrat se poate descarca de la adresa:

http://www.biblenlangue.org/ROMANIA/Biblia_Romania_cartea.html

Este una dintre Bibliile mele preferate datorita acuratetei traducerii.

Pagina următoare »

Blog la WordPress.com.